Thus, Osem proudly says "Ketchup" in Hebrew all across the front of their bottles of ketchup, as they have always done. Heinz now says "Ketchup" only in English, though they've added a really big "Since 1876" which didn't used to be there. On the back, in Hebrew, Heinz wrote "Tomato Seasoning" and on then their blurb about how they use delicious sun-ripened tomatoes together with their long-standing knowledge and desire to make their unique recipe: no other tomato seasoning tastes like this.
This is completely ridiculous. The best part, though, is that Rami Levy still knows what's up. In their inimitable style, they write whatever they feel like on their SALE signs, customers and government be darned. This week, Rami Levy decided to go with their customers rather than the government, posting signs that will lead to minimal confusion. The top sign says, "Ketchup 750g - Osem" and the bottom sign says "Ketchup 700g Heinz." What's tomato seasoning? The employees need to know where to put the sign (kind of), and the customers need to know what the sale is for (again, kind of). Ketchup. They're both ketchup. And they're both on sale.
No comments:
Post a Comment